Sunday, December 20, 2009
In a Food Paradise
Some here lament that there is no real democracy in Hong Kong, Certainly there is no institutional democracy, but there is an undeniably democratic spirit in the culture of this place—one that China has wisely allowed to exist unmolested. Hong Kong has its own imperfect legislature with “functional constituencies” in which elected members represent professions (teachers, businesspeople, civil servants, etc.) rather than districts based on census data and the principle of one-person-one-vote. The chief executive is answerable to party leaders in Beijing but also to the people of Hong Kong (albeit in a less formalized though equally real way). The media has substantial—though not unlimited—freedom and street protests against HK and PRC policies are a daily occurrence. The protesters, as a rule, are very well mannered—in fact, many are silent (we should be so lucky in America). Yet they can be quite sharp. One clever protest poster recently showed a picture of Donald Tsang as a desperado and underneath it in western cowboy lettering the words “unwanted dead or alive.” Ouch. Most important of all, the Hong Kong judiciary remains the final word in civil and criminal cases. This, above all things, is reassuring to foreign and Chinese investors who remain confident enough to establish new businesses in Hong Kong believing that if legal disputes must go to court they will do so in a place that upholds contracts and whose judicial system has integrity and is not leaned on by politicians. At least in this regard some things have not changed since the handover and any Briton looking at Hong Kong today should be proud of what has remained even after the Union Jack was run down the pole for the last time in 1997. However, in fairness to the Chinese it must be noted too that Hong Kong is more democratic now than it was during the overwhelming majority of the time it was under the British. In any event, the overall assessment of Hong Kong’s recent past and the predictions for its near future are largely positive.
Right now, most Hong Kong people do not seem terribly concerned with politics. It is just a few days before Christmas and the malls are full of frantic shoppers. In a society that can at times seem obsessed with commerce, consumerism, and the trappings of material success, the Christmas season is embraced wholeheartedly by Hong Kong people, Christian or otherwise. Public spaces are decorated in varying levels of tastefulness. As in New York’s Rockefeller Center, here in Hong Kong an oversized evergreen tree is shipped in (from Manchuria or Siberia, presumably), erected in the middle of Central, and lit up from top to bottom. The shopping malls have decked their halls and they continuously pipe in the most insipid Christmas jingles through their sound systems, just like back home. Christmas sales and advertising abound, but I have seen no department store Santa Clauses (Chinese children would probably be terrified sitting on the lap of a fat European with a white beard and red nose—and rightly so). Not to sound like a Scrooge or a Grinch, but by now I have had more than my fill of it all and am starting to look forward to a more authentic and less commercial Christmas experience in the Philippines.
One thing that I will certainly miss while I am away from Hong Kong is the food. Since arriving I have never ceased to marvel at the culinary bounty of this city and have very quickly come to take for granted an endless array of delicious, varied, and easily available food. It is a challenge even to begin describing the gastronomical scene all around me. Suffice it to say that Hong Kong, like Paris or New York, is one of the great culinary cities of the world. It may even be the greatest. Food here is an integral part of the culture, economy, and aesthetic richness of this place; it is to Hong Kong what music is to Vienna or Nashville, art is to Florence, fashion is to Milan, or architecture is to Chicago. Those who dismiss Hong Kong as a slave to mammon and a cultural wasteland with its dearth of art galleries and writers’ colonies and its bland architecture should try to eat out more often. Hong Kong’s great artists may wear aprons and chef’s hats, but their creations are no less impressive than if they painted on a canvas or chiseled in stone. Many of the chefs are world famous and the disposable income in Hong Kong matched by its demand for luxury and fine dining makes this a desirable place to begin or to advance a culinary career.
Hong Kong people do dine out a lot. Most of them live in shoebox apartments and often choose to have parties and large family gatherings in restaurants where there is more space. It is a Sunday ritual for families to eat out and the thousands of restaurants here are packed with customers. Five-star restaurants are found throughout Hong Kong but it is as easy to find a cheap and delicious meal just about anywhere. Noodle shops and Dim Sum stands are a stone’s throw from most MTR stations and offer up steaming hot bowls of the freshest and tastiest Cantonese staples. Supermarkets have kitchens and can pack up meals to go just as readily as the takeaway stands. My experience is that eating out or bringing home takeaway is usually cheaper, faster, and better than trying to cook at home. In fact, since arriving in late August I have cooked exactly one meal in my kitchen—and that was during my first week here before I wised up. The centrality of food in Hong Kong culture and society is really amazing and was one of the easiest realities to become accustomed to once I arrived. In fact, I wonder if it is possible to have the reverse of culture shock: to experience in a new place a change in culture that makes me feel more like I belong and then to look at my own culture and wonder how I could have ever considered that to be normal. The one exception to all this is 7-Eleven. There is one on every other street corner and, like at home, the morning commute would not be complete without a quick stop in. Except that here you can buy pork dumplings at the register, but no coffee. I still have not gotten used to that.
One can get any kind of food in Hong Kong. So far I have eaten at top-notch Spanish, Italian, Indian, Thai, Vietnamese, and Japanese restaurants. In particular, Hong Kong Island and Kowloon boast a wide array of tapas bars, New York delis, Texas steakhouses, Bistros, Trattorias, Irish and English pubs, teppanyaki rooms and every variation of Chinese eatery. While the western food here is quite good, it is ridiculously expensive… well, maybe not so ridiculous given that many of the key ingredients are flown in from around the world: mozzarella from Naples, chorizo from Madrid, top sirloin from the US, etc. Apart from restaurants, the supermarkets, street markets, pastry shops, and wine distributors clearly cater to a worldly and discriminating customer base. Certainly I have would no problem indulging my love of Spanish and South African wines were it not for my attempt to keep within a reasonable budget.
But of course, the real pleasure of Hong Kong dining is the opportunity to become familiar with the range, subtlety, and exquisiteness of Chinese cuisine. At the outset one should acknowledge that there is actually no such thing as Chinese cuisine in any real sense. To speak of Chinese cuisine is the same as speaking of European cuisine. It is simply too varied and complex to be characterized as one whole. The leading regional varieties such as Cantonese, Shanghainese, Sichuan, Hunan, Shandong, Fuijian, and Zeiyang are each separate cuisines in their own right with their own unique culinary traditions and sensibilities. While all these regional varieties are on offer in Hong Kong, Cantonese predominates, not surprisingly. Compared to other regional cuisines of China, Cantonese dishes are lighter and less spicy. The emphasis is on freshness and many of the dishes are steamed inside bamboo baskets. Dim sum delicacies are served in small dishes and washed down with ample quantities of tea. This sort of dining experience is called yum cha (飲茶 literally “drinking tea”) but I find that some of the local beer is just as good an accompaniment. Dim sum dishes include dozens of varieties of dumplings, wontons, rolls, balls, and buns made from every sort of meat, poultry, fish, and vegetable. Some Shanghainese dumplings are filled with soup along with meat or fish (I still haven’t figured out how it is even possible to make these). In South China there seems to be more of a preference for rice, pork, chicken and seafood while in the north one find more beef and duck specialties. In all cases, there is great emphasis on presentation and the best chefs learn quickly to develop an eye for detail and beauty. Tea is also a critical part of every meal and comes in dozens of varieties. I am not normally a tea drinker, but I have developed a liking for the jasmine and chrysanthemum varieties and find that they go nicely with a big meal as a digestive.
Since arriving in Hong Kong, I have been able to eat like a king. I have been spoiled, corrupted, and now wallow in my own decadence—at least as far as food is concerned. Many of the Fulbright meetings hosted at the various universities begin with a dim sum lunch that seems like a banquet. Dishes are selected for us and brought out continuously during the meal where they are set upon a glass lazy Susan in the middle of the table. Round tables are the norm here and nowadays on the rare occasions when I am at a western restaurant and seated with a group at an elongated rectangular table it feels strange and uncomfortable. Apart from Fulbright occasions, I have been able to dine regularly with my friends Xiaonan and Michael, who I have known for many years since my graduate student days in London. Xiaonan is from Beijing and Michael is from Guangzhou. They have lived in Hong Kong for a few years now and know their way around quite well. Sometimes they take me to their favorite Chinese restaurants, which often specialize in non-Cantonese regional cuisines and are popular with mainlanders. These are always off the beaten path and virtually unknown to westerners. I am usually the only gweilo in the place and the menus are all in Chinese. The wait staff does not speak English and all the ordering is done by my two friends. Thus I am able to enjoy another dimension of Hong Kong dining to which even some long-time expat residents are not exposed.
Apart from variety, Cantonese cuisine is distinguished by an almost obsessive insistence on freshness. Vegetables are always fresh and are steamed to keep in the flavor, texture, and vitamins. But the most astonishing use of fresh ingredients is in seafood. Most restaurants have a fish tank from which live meal ingredients can be drawn, but this is nothing unusual and by itself would hardly be remarkable. What is amazing, however, is the size of the tanks and the variety of the offerings. One of my favorite spots is the famous Hung Kee Seafood Restaurant located in Sai Kung, a pleasant seaside community on the eastern side of the New Territories. I occasionally eat there with friends from my dive club after our boat returns in the evening. Hung Kee is a local tourist attraction even for people who don’t dine there. It is like a trip to the aquarium and dinner, in the same place and at the same time. Indeed, if something swims or crawls in the ocean, Hung Kee has at least a dozen of them each in their own special tank. On my last visit, one tank held a grouper that must have weighed at least a hundred pounds. As an avid diver, I consider myself reasonably well educated in marine biology, for a layman, but there are many types of species in the Hung Kee tanks that I have never seen (or tasted), although it must be said that there are fewer of these with each return visit. Patrons stand in front of dozens of tanks large and small and point to the creatures swimming, slithering, or scuttling obliviously inside, all the while a waiter dutifully writes down the names of the condemned. Step two is to review the selections and decide the way that each is to be cooked. Step three is to sit at one’s table and drink beer until the dishes are brought out. The wait is never long, but impatient and fidgety children are kept distracted by the horseshoe crabs that the management allows to crawl around on the ground in front of the tanks. It’s an amazing experience.
By now I am sure that I have managed to disgust and enrage any vegetarians that may be reading this. Alas, unlike Indian or Thai cuisine, the culinary sensibilities of the Chinese are not kind to vegetarians. Most dishes are a mix of meat and vegetables and even the strictly vegetable dishes are often prepared in chicken broth or fish oil. My vegetarian friends here all eat well, but it takes some effort and caution. Many of them shop in the local markets and cook at home. While it is easy to eat out all the time, one shouldn’t pass up a trip to the food markets of Hong Kong, if only as a spectator. My favorite “wet markets,” as they are called, are the ones in Tai Po and Shau Kei Wan. These are covered warehouses with hundreds of stalls selling every kind of food imaginable. Fruits and vegetables are extremely cheap and there is a seemingly endless variety. The butcher stalls are lesson in anatomy and apparently there is no part of a pig or chicken that cannot end up on someone’s dinner plate. The buckets of chicken feet, in particular, make me think of some “Far Side” cartoon whose punch line I can’t remember. Many of the seafood stalls have aerated buckets of water filled with live fish, clams, lobsters, crabs, octopi, squid, cuttlefish, shrimp, turtles, and eels. If you wait long enough you will invariably see one of them climb or jump out and make a break for it before the stall owner grabs it from the floor and tosses it back in with its more apathetic brethren. Above and behind the buckets are tables laid out with trays of ice containing fish and freshly cut fish parts. Some of the sliced up eel pieces and octopus tentacles still squirm around while the gills and hearts of the decapitated and disemboweled fish still pulsate. Customers can even take away plastic bags filled with water and live fish back to their homes or to their favorite restaurants. In the US, some restaurants without a liquor license allow patrons to bring their own wine, but this is even better. I wonder if there is a fish gutting fee added to the bill instead of corkage; it seems only fair.
Thursday, December 10, 2009
Macau
It has been exactly a month since my last blog entry; normally a sign that I have been busy, distracted, and on the road a lot. In that time I’ve become a regular passenger on the ferries that go back and forth across the Pearl River Delta. My first trip into mainland
Yet the recent history of Macau was not always as pleasant or tranquil as the local culture would suggest. By the beginning of the twentieth century, Macau was a soporific little backwater weakly controlled by the Portuguese and overshadowed in every way by Hong Kong, its newer and more energetic colonial neighbor to the East. The treaty ports of
Wednesday, November 11, 2009
♫ Everybody was Kung Fu fight-ing ♫
Cultural differences notwithstanding, communication is generally not difficult in Hong Kong. English is widely spoken and it is easy to get by without knowing any Cantonese. In the old days under British administration, English was the sole language of government and most schools used it as the primary medium of instruction. Immediately after the handover, there was a push to promote Chinese (Cantonese, specifically) and schools shifted to that language. But people soon realized that not instructing children in English was putting them at a considerable disadvantage given Hong Kong’s international profile. It soon became clear that Hong Kong people would not be well served in international competition by embracing linguistic provincialism, especially since at that same time mainland China was aggressively promoting English instruction to make their educated citizens as marketable and competitive as possible. Nowadays the linguistic profile of Hong Kong involves three languages: English, Cantonese, and Mandarin. The last of these is actually called “Putonghua” here in China. Apparently Deng Xiaoping did not like the word “Mandarin” since it connoted elitism and class consciousness—neither of which had any place in a true people’s republic—so he ordered the change. Officials in Beijing want Hong Kong people to learn Putonghua since everyone is now part of the one China, but in keeping with their overall approach to the territory they are not pushy about it. In general, Hong Kong people speak English when they need to but prefer Cantonese. There is no longer any stigma of inferiority in speaking their own language (unlike in the colonial days) and Cantonese dominates while English is an indispensable second language. In fact, the latter remains the lingua Franca (or lingua Anglia, more accurately) in law, business, and diplomacy.
Yet not everybody speaks English. In certain parts of Hong Kong it is unusual to hear a word of English spoken or to see signs in anything other than Chinese characters. When one crosses Victoria Harbor from Hong Kong Island to the Kowloon Peninsula it seems like a transition from an international hub into the real China; and moving further into the New Territories even more so. In Sha Tin, where I live, it does feel like a foreign country. I am usually the only gweilo in the market or on the bus and I regularly encounter people who cannot speak a word of English. At times this can be frustrating, but in general I quite like the immersion in Chinese society and am happy to live where I do instead of in some expat oasis on HK Island or Lantau.
The only solution to the language situation for a gweilo like me is to try to get a handle on Cantonese. In the first month I was here I enrolled in a special Cantonese class offered by my university for visiting faculty. I was excited about learning a new language and hopeful that I could add Cantonese alongside Hindi and Swahili on the list of languages in which I can just barely communicate. Yet on the first day of class it started to sink in just how impossibly difficult this language is. Cantonese has nine tones across which any one word has nine completely different meanings. Most words have only one syllable and are not complicated—except, of course, for those damned tones. My problem is that I never know what I am actually saying, even if I get the word right. Because many words have such different tonal meanings, Cantonese is a language in which it is virtually impossible for the novice not to embarrass himself or give grave offense. On average, if I remember a word I still have only a one-in-nine chance of saying exactly what I intend and an eight-in-nine chance of saying something else. And because Cantonese uses Chinese characters (which we are not learning) even if by some miracle I am able to become conversant on the most rudimentary level, I will still be hopelessly illiterate.
My Cantonese class is very international. Our group of students includes three Americans, an Irishman, a German, an Indian, an Italian, a Czech, an Australian, and two mainland Putonghua speakers (for whom Cantonese is almost as difficult as it is for westerners). Our instructor has the patience of Job, the skill of whoever the woman was that taught Helen Keller, and a wonderful sense of humor—the last of which is much appreciated. My experience of struggling with a tonal language like Cantonese has given me a heightened degree of empathy for immigrants to the US who strive to learn English (another notoriously difficult language). I do not hold out great hope that I will learn more than what is commonly referred to as “survival (or “taxi cab”) Cantonese.” Actually, I am managing to pick up a few words and phrases just in my everyday routine. I learned how to shout out my stop on the bus only after the driver blew past my house a few times. In the market, I have found that a command of numbers and a few choice words can really bring down the price. Finally, for what it’s worth, I’ve also learned my Chinese name; it is 大衛 (pronounced “Daai Wai”). Are you impressed?
Last week I was asked eagerly by a colleague if I intended to participate in the upcoming university talent show. I waffled a bit and then, in appropriate Chinese fashion, said I would get back to her (see, I’m learning). Later that day, I received a mass email message advertising the talent show and encouraging all who could sing, dance, play an instrument or do kung fu to sign up. That’s right, kung fu. In the US that last pitch in a talent show announcement would be a lame attempt to be clever or funny; here it is not. Martial arts are a big deal in Hong Kong—not surprising, really. The chair of my department is a martial arts expert and schools here offer a wide range of courses at every level and in various types. Many people of all ages are really into it. I am not. The best I could offer the talent show is a few verses of the 1974 chart topper “Kung Fu Fighting.” ♫ Everybody was kung fu fight-ing; ♫ those cats were fast as light-ning. ♫ In fact it was a little bit fright-ning, ♫ but they fought with expert timing… Since I can’t sing, though, maybe even that might be asking too much from me. In any event, I’ll leave the talent to the locals.
The fascination with kung fu, if not the skill, is something to which even we gweilo can lay claim. In the late 1960s and early 70s kung fu became an international sensation. Much of this owed to the peerless fame of Hong Kong legend Bruce Lee. The martial arts film star elevated what had been a staple of Hong Kong cinema for decades into a worldwide phenomenon. Films like “Fist of Fury” (1971) and “Enter the Dragon” (1973) have become classics in the genre and helped inspire the American TV series “Kung Fu” starring the recently departed David Carradine. Bruce Lee was the consummate master of his craft, whether it was martial arts or filmmaking, and he remains the source of enormous pride among the people of Hong Kong. Adding in no small measure to his legend is that he died suddenly at the age of 32. Forever young like James Dean, Marilyn Monroe and other cultural icons cut down in their prime, Bruce Lee went out at the height of his fame and physical prowess. Expert timing, indeed. In the years since his death Bruce Lee has remained easily the most famous Hong Kong resident ever. His pride in the Chinese culture and philosophy that was the foundation for his martial arts success has made him beloved by Chinese in the mainland as well as in Hong Kong. In 2005 an eight-foot-tall bronze statue of Bruce Lee was unveiled on Hong Kong’s “Avenue of the Stars” along the waterfront in Tsim Sha Tsui. After numerous requests to the government to honor the star had fallen flat, the Bruce Lee Club turned to private donors and the money came pouring in from fans across the world. The statue shows the master in his classic kung fu pose from “Fist of Fury” with his back to the harbor and a view of the city skyline behind him. Quite impressive, really. However, as with the Venus de Milo or Mona Lisa, one can rarely get a clear view of him through the gaggle of local and international tourists crowded around taking pictures.




